Как вы относитесь к «Толковой Библии» Лопухина? Стоит её читать или нет? «Толковая Библия. Ветхий Завет и Новый Завет» Александр Лопухин А п лопухин толковая библия

В исторической науке в настоящее время совершается необычайное движение, именно благодаря тем изумительным открытиям, которые делаются на забытом пепелище исторической жизни древних народов Востока. С того счастливого часа, когда историки, не ограничиваясь пером, взялись за заступы и лопаты и начали раскапывать мусор развалин в долинах Нила, Тигра и Евфрата, равно как и в других странах исторического Востока, перед взорами исследователей открылся целый мир нового исторического знания: бледные и тощие страницы истории древних народов чрезвычайно оживились и расширились, открыто было даже существование новых, совершенно неизвестных дотоле народов и монархий, знание о которых пролило новый свет на всю судьбу древнего человечества. Но эти необычайные открытия получили еще больше значения вследствие того, что они оказались в ближайшем соотношении с библейской историей, и не только пролили в нее много нового света, уясняя часто самые темные ее страницы, но и представили почти чудесное подтверждение многих библейских событий и фактов, которые дотоле могли безнаказанно подвергаться критике скептицизма. Это обстоятельство чрезвычайно оживило интерес к библейской истории, которая перестала быть сухой специальностью богословов, а привлекает теперь внимание и светских ученых историков, и всего образованного общества всех цивилизованных народов. Интерес этот заметен и у нас; но, к сожалению, у нас он доселе еще не выходил из узких рамок кружка специалистов, и для нашего общества, собственно, доселе буквально не имеется ни одной такой общедоступной книги, которая бы могла служить руководством или введением к этой глубоко интересной и в высшей степени поучительной области знания. Удовлетворение этой, по нашему мнению, насущной потребности, отчасти и имеет в виду настоящая книга.

В своих главных частях она составлена была несколько лет тому назад и предназначалась лишь в качестве конспекта для наших личных кабинетных занятий в соприкосновенной с нашей специальностью («Историей Древнего мира») области библейско-исторического знания. Но сознание указанной выше глубокой потребности побудило нас обработать этот конспект в таком виде, чтобы он хоть в малейшей мере мог удовлетворить эту потребность, именно давая связный и живой курс библейской истории с привнесением в него главнейших черт из неисчерпаемого богатства новейших библейско-исторических исследований. Понятно, что в тех рамках, какие намечены были для настоящего руководства, означенные исследования не могли найти себе самостоятельного места в нем, и мы действительно ограничились лишь привнесением некоторых черт из них; но надеемся, что читатели заметят их присутствие при каждом более или менее важном библейско-историческом событии, и сами убедятся, как много света новейшие открытия проливают в области истории и сколько свежего интереса придают самым общеизвестным фактам и событиям.

Свое «руководство» мы предназначаем для чтения вообще, но особенно желали бы, чтобы оно нашло доступ в среду учащегося юношества. По нашему глубокому убеждению, библейская история может стать неисчерпаемым источником нравственного и высшего исторического воспитания для всякого более или менее способного к серьезной умственной жизни человека. Всякая история есть воспитательница ума и сердца и учительница мудрости; но библейская история в этом отношении стоит выше всех других историй, потому что предмет ее – центральные пункты духовной жизни человечества, и в ней раскрываются глубочайшие законы всемирно-исторического развития. Она яснее всего может показать, что в истории народов нет ничего случайного и произвольного, что всякая попытка «делать историю» бессмысленна и вредна, потому что все ждет и требует «исполнения времен», которого нельзя ни приблизить, ни отдалить. Вместе с тем, она представляет ряд глубоких житейских опытов величайших характеров, которые своими добродетелями и не менее своими пороками широко раскрывают дверь в самую глубь духовной жизни человека и тем самым преподают глубочайшие уроки для всякого обладающего достаточно живым нравственным чувством для того, чтобы воспринимать подобные поразительные опыты. Наше «руководство», конечно, не имеет никаких претензий на изложение библейской истории с этой именно стороны: понимание этой стороны в ней предполагает предварительное знакомство с начатками библейско-исторического знания, и эти-то начатки именно и предлагаем мы в своей книге, в надежде, что она может послужить руководством к проникновению и в более глубокую область знания.

В непродолжительном времени имеет последовать подобное же «Руководство к библейской истории Нового Завета».

Библейская история ветхого завета

Период первый

От Сотворения мира до потопа

Сотворение мира

Мир, рассматриваемый в его внешней красоте и внутренней гармонии, представляет собой дивное создание, изумляющее стройностью своих частей и чудесным разнообразием своих форм. Во всей своей необъятности он правильно движется подобно величественным часам, заведенным великим и искусным мастером. И как при взгляде на часы невольно является мысль о сделавшем и заведшем их мастере, так и при рассматривании мира в его правильном и стройном движении разум невольно приходит к мысли о том Виновнике, которому он обязан своим существованием и дивным устроением. Что мир не вечен и имеет свое начало, это ясно доказывается, прежде всего, общим верованием народов, у которых у всех сохраняется древнейшее предание о начале всех вещей. Затем изучение хода исторической жизни человечества, особенно древнейших его народов, показывает, что сама историческая жизнь имеет весьма ограниченную протяженность и скоро переходит в эпоху доисторическую, которая составляет детство человеческого рода, необходимо предполагающее, в свою очередь, рождение или начало. На то же указывает и ход развития наук и искусств, который опять приводит нас к первобытному состоянию, когда только начинались они. Наконец, новейшие науки (геология и палеонтология) через изучение наслоений коры земной и заключающихся в них останков неопровержимо и ясно доказывают, что земной шар постепенно образовывался в своей поверхности, и было время, когда на нем совершенно не было никакой жизни, и сам он находился в состоянии бесформенного вещества. Таким образом, начало мира несомненно, хотя бы и в виде бесформенного, первобытного вещества, из которого постепенно образовались все его формы. Но откуда явилось само это первобытное вещество? Вопрос этот издавна занимал мысль человеческую, но она бессильна была разрешить его без высшей помощи, и в языческом мире величайшие мудрецы и основатели религий не в силах были подняться выше той мысли, что это первобытное вещество существовало от вечности, и из него-то Бог создал или устроил мир, будучи лишь, таким образом, создателем или устроителем мира, но не в собственном смысле Творцом его. Тогда на помощь человеческому разуму явилось Божественное Откровение, заключающееся в книгах Св. Писания, и оно просто и ясно провозгласило великую тайну бытия, постигнуть которую тщетно усиливались мудрецы всех времен и народов. Тайна эта открыта на первой странице книги Бытия, которой и начинается Библейская история мира и человечества.

«В начале сотворил Бог небо и землю», – говорит в первом стихе книги Бытия бытописатель, св. пророк Моисей. В этих немногих словах выражена та необъятная по своей глубине истина, что все существующее на небе и на земле, а следовательно и первобытное вещество, имеет свое начало, и все сотворено Богом, который один только вечен и существовал в довременном бытии, и притом сотворено из ничего, как означает самый глагол барá , употребленный для выражения слова «сотворил». Бог есть единый Творец вселенной, и без Него ничего не могло произойти.

В настоящем издании читателю предлагается уникальная книга: «Толковая Библия» (толкование Библии), издававшаяся под редакцией проф. Александра Павловича Лопухина (1852-1904), которая является единственным в своем роде произведением, когда-либо становившимся доступным русскому читателю.

Всплеск гуманитарных наук, явившийся в России результатом целенаправленных мер по развитию народного просвещения, предпринятых в царствование императора Николая I, стал приносить обильные плоды уже со второй половины XIX века. Расцвет всех сфер гуманитарного знания, прежде всего исторической науки, дал России целую плеяду маститых ученых: С.М. Соловьева, В.Г. Васильевского, С.А. Гедеонова, Н.Ф. Каптерева и многих других. Не отставала и богословская наука. Систематические усилия, предпринятые с целью поднятия образовательного уровня выпускников Духовных Академий и выразившиеся в глубоком усвоении последними церковной истории, сравнительного богословия, библеистики, латинского, древнегреческого и древнееврейского языков, не замедлили сказаться на бурном росте российской церковной науки, все более и более становившейся самостоятельной, что выразилось на том этапе прежде всего в способности русских ученых критически осмысливать достижения западноевропейской, прежде всего германской, богословской и церковной науки, также переживавшей невиданный взлет.

Не преминули явиться и собственные, по уровню своему до сих пор непревзойденные, российские ученые-богословы. Имена историков Церкви преосвященного еп. Порфирия (Успенского), В.В. Болотова, А.П. Лебедева, А.А. Спасского, А.П. Дьяконова, библеистов Ф.Г. Елеонского, Н.А. Елеонского, А.И. Покровского, архиепископа Платона (Рождественского), А.А. Олесницкого, И.Г. Троицкого, Г.К. Властова, П.А. Юнгерова и многих других до сих пор составляют золотой фонд русского богословия и церковной науки, и не их вина, что столь блистательное развитие русской церковной науки оказалось прерванным на взлете...

В ряду имен выдающихся российских исследователей Библейских текстов одно из первых мест занимает имя Александра Павловича Лопухина. Сын священника Саратовской епархии, Александр Павлович родился 1 октября 1852 года в селе Митякино. Первоначальное образование свое он получил в Саратовском Духовном училище и Саратовской Духовной семинарии.

В 1874 г. он поступает в Санкт-Петербургскую Духовную Академию, связи с которой не прерывает до конца жизни. В Академии Лопухин целиком посвящает себя изучению церковных наук (прежде всего библеистики) и языков, как древних, так и новых, избегая при этом соблазнов модного в то время нигилизма. Абсолютное большинство написанных А.П. Лопухиным в течение своей жизни крупных сочинений посвящено библеистике и толкованию текстов Библии. Так, его первоначальными научными интересами стали, еще в студенческое время, Пятикнижие Моисеево и Пророческие книги Ветхого Завета. Последним посвящена его первая работа «О Ветхозаветных пророках», напечатанная в «Церковном Вестнике» в 1875 г. Пятикнижие стало предметом его кандидатской диссертации «О гражданских законах Моисея» (изд. под названием «Законодательство Моисея. Исследование о семейных, социально-экономических и государственных законах Моисея» с приложением трактата «Суд над Иисусом Христом, рассматриваемый с юридической точки зрения» [СПб., 1882]). Ещё будучи студентом, А.П. Лопухин напечатал в санкт-петербургском богословском журнале «Церковный вестник» более ста научно-публицистических и литературно-критических статей по различным вопросам.

Закончив в 1878 г. Академию, Лопухин становится сотрудником «Церковного Вестника», однако 1 июня 1879 года его, как прекрасно владеющего английским языком (явление, не столь уж частое среди тогдашней образованной публики), назначают псаломщиком русской миссионерской церкви в Нью-Йорке. Следует сказать, что уже ранее Лопухин испытывал неподдельный интерес к жизни и устройству Соединенных Штатов Америки, навеянный еще в отрочестве чтением увлекательных книг Майна Рида и Фенимора Купера. «Путевые заметки русского псаломщика», написанные Александром Павловичем, а также замечания о различных вопросах церковно-общественной жизни экзотической и малоизвестной тогда русским Америки регулярно печатались в «Церковном Вестнике», с которым Лопухин не прерывал связей. Параллельно с этим он сотрудничал в американском православном журнале «The Oriental Church Magazine», издававшемся при русской церкви в Нью-Йорке.

В течение двух лет пребывания в Америке Лопухин подготовил магистерскую диссертацию, посвященную церковной ситуации в Северо-Американских Соединенных Штатах, под названием «Римский католицизм в Северной Америке», по успешной защите которой он 5 октября 1881 года получил в Санкт-Петербургской Академии ученую степень магистра богословия.

Проведя после защиты ещё один год в Америке, Лопухин 30 октября 1882 г. получил должность секретаря совета и правления Санкт-Петербургской Духовной Академии, в связи с чем окончательно оставил Америку, в которой к тому времени успел в значительной мере разочароваться. Итог своему пребыванию в Америке и наблюдению над ее религиозной жизнью А.П. Лопухин подвел в книгах «Жизнь за океаном. Очерки религиозной, общественно-экономической и политической жизни в Соединенных Штатах Америки» и «Религия в Америке» (СПб., 1882), в которых он стремился познакомить русских читателей с особенностями американской жизни и пытался проанализировать религиозное и экономическое положение США. Через несколько лет Александр Павлович посвятил этой тематике публичные лекции 1886 года, напечатанные сначала в «Христианском чтении», а затем отдельной книгой («Заокеанский запад в религиозно-нравственном отношении». СПб., 1887). В этих произведениях видно умеренно-спокойное, но в целом доброжелательное отношение Александра Павловича к заокеанской жизни конца XIX века.

В 1883 году в Академии доцент А.П. Лопухин получил кафедру сравнительного богословия, а после упразднения оной в связи с принятием нового устава Академии в 1884 г. — кафедру древней гражданской истории, каковую и возглавлял вплоть до своей смерти, читая лекции по всеобщей гражданской истории. В 1890 г. Лопухин как заведующий кафедры получил от Святейшего Синода звание экстраординарного профессора.

Жизнь в многоконфессиональной Америке сделала А.П. Лопухина сторонником сближения разных вероисповеданий, однако не сделала его экуменистом в современном смысле этого слова. Под сближением он понимал отказ инославных от заблуждений, отделявших их от вселенского Православия, и их воссоединение с ним. Так, профессор Лопухин весьма приветствовал стремление англикан к общению и воссоединению с православными, активно участвовал в собеседованиях со старокатоликами и радовался присоединению к Православию несториан Урмии (см. его «Несториане илисиро-халдейцы». СПб., 1898; «Обращение сиро-халдейских несториан в лоно Православной Церкви». СПб., 1898; «Католикос Востока и его народ» // Христианское чтение. 1898). Усматривал он также и некоторую положительную динамику в развитии Американской Епископальной Церкви, проявлявшей неподдельный интерес к устройству Русской Православной Церкви и предпринявшей у себя некоторые преобразования в православном духе.

Будучи непоколебимым приверженцем идеи религиозного просвещения и связанного с ним развития церковной науки, А.П. Лопухин уделял много времени как публичным лекциям, так и подготовке к изданию многочисленных книг, призванных знакомить читателя с толванием Библии и последними достижениями библейской науки, а также способствовать его духовному просвещению. С этой целью им переводились работы крупнейших западных библеистов, а также составлялись и собственные сочинения. Так, им были переведены с английского языка многие произведения англиканского богослова Ф.В. Фаррара: «Жизнь Иисуса Христа», «Жизнь и труды апостола Павла», «Жизнь и труды апостола Иоанна», «Жизнь и труды Святых Отцов и Учителей Церкви», «Первые дни христианства», «Власть тьмы в царстве света», выпущенные в свет в 1886-1887 гг. под редакцией и с комментариями самого Лопухина, подчас придававшие сочинениям Фаррара даже большую глубину и литературный блеск, нежели в оригинале. Кроме сочинений Фаррара, Лопухиным также был осуществлен перевод с латинского языка сочинения Фомы Кемпийского «Размышление о жизни, страданиях и воскресении Господа нашего Иисуса Христа» (СПб., 1899).

Нельзя не отметить тот факт, что Александр Павлович внимательно редактировал издаваемые им западные сочинения, зачастую сокращая места, не соответствующие учению Православной Церкви. Следует отметить, что подобное вмешательство в текст, хотя и является недопустимым при современном подходе к публикации, как правило, не представляло ущерба росту научной осведомленности православного читателя, так как А.П. Лопухин, обладая глубокими и независимыми познаниями в богословии, библеистике, церковной и гражданской истории, имел огромный талант находить и отсеивать те концепции иностранных авторов, которые сама же западная наука впоследствии признавала ошибочными.

Даже и теперь не утратили целиком своего значения такие выдающиеся труды А.П. Лопухина, как составленная им трехтомная «Библейская история при свете новейших исследований и открытий» (СПб., 1895), а также двухтомное «Руководство к библейской истории Ветхого и Нового Завета» — сочинения, послужившие прелюдией к начатому им, однако завершенному уже после его кончины главнейшему труду — «Толковой Библии». (Самое обширное на данный момент толкование Библии).

Будучи превосходным историком, имевшим вкус не только к библейской, но и ко всемирной истории, Лопухин внимательно следил за изысканиями в области ассиро-вавилонских древностей, особенно же за теми их аспектами, которые имели непосредственное отношение к библейской истории (см. его «Вавилонский царь правды Аммураби и его новооткрытое законодательство в сопоставлении с законодательством Моисеевым». СПб., 1904). Этой проблематике Александр Павлович посвятил свою докторскую диссертацию, завершить которую ему, впрочем, помешала преждевременная смерть.

Весьма немалое место занимала в жизни А.П. Лопухина и церковно-издательская деятельность. Им были написаны сотни статей, посвященных различным вопросам веры, церковным делам, богословской науке и общественной жизни, опубликованные практически во всех заметных церковных печатных органах, таких, как «Церковный Вестник », « Христианское чтение », «Странник», «Православное обозрение», «Церковные Ведомости», из которых первые два он редактировал (с 1892 и 1893 гг. соответственно), а в третьем выступал с 1899 г. в качестве редактора-издателя. Кроме того, им было написано много статей по историко-церковной и библейской тематике в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Эфрона. Не было ни одного более или менее крупного события в современной ему церковной жизни России и мира, на которое бы А.П. Лопухин не отозвался своей публикацией.

Крупнейшим свершением А.П. Лопухина на ниве церковного просвещения стала его «Общедоступная богословская библиотека», выходившая в качестве приложения к журналу «Странник», владельцем которого он стал и которому с 1903 г. посвятил себя целиком, уйдя с поста объединенной редакции академических журналов «Церковный Вестник» и «Христианское Чтение». С целью популяризации журнала А.П. Лопухин предпринял издание приложений, которые отсылались подписчикам в качестве премий. В серии этих приложений вышли «Жизнь и труды святых Отцов и Учителей Церкви», сочинения Фаррара в переводе самого А.П. Лопухина, «История Христианской Церкви в XIX веке», «Воскресение Христово как величайшее и достовернейшее из чудес», «Симфония на Ветхий и Новый Завет». В составе этой библиотеки Лопухин начал издание полного русского перевода творений свт. Иоанна Златоуста в десяти томах, положил начало изданию «Православной Богословской Энциклопедии», а также «Толковой Библии».

О начале издания «Толковой Библии» было объявлено в октябрьском номере «Странника» за 1903 год. В аннотации предстоящего издания, в частности, говорилось, что приступая к этому изданию, редакция полагает, что она идет навстречу самой настойчивой и насущной потребности нашего духовенства и всего общества. С каждым годом Библия все более распространяется и в обществе, и в духовенстве, и недалеко то время, когда она сделается настольной книгой во всяком благочестивом доме. Дать пастырям Церкви, как и всем вообще любителям чтения Слова Божия, пособие к правильному разумению Библии, оправданию и защите истины от искажения ее лжеучителями, а также и руководство к уразумению многих неясных в ней мест — вот цель настоящего издания». «Толковая Библия», таким образом, отнюдь не представляет собой строго научного издания, ибо на первый план в ней выходит стремление авторов к духовному назиданию читателей, а также стремление подкрепить достоверность Библии ссылкой на данные положительной науки. Соотношение научного и духовно-образовательного подхода, а также уровень комментариев разнятся от книги к книге, ибо в написании их участвовало большое количество разных по своему научному уровню и видению проблемы авторов.

К прискорбию, Александр Павлович Лопухин смог застать выход в свет лишь первого тома задуманного им многотомного издания комментированной Библии. Ранняя смерть унесла его в расцвете творческих сил 22 августа 1904 г. Отпевание покойного профессора и статского советника возглавил ректор Санкт-Петербургской Духовной Академии епископ Ямбургский Сергий (Страгородский), будущий Патриарх Всея Руси. Похоронен был Александр Павлович Лопухин на Никольском кладбище Александро-Невской Лавры.

Кончина А.П. Лопухина вызвала большой резонанс в стране. На его смерть в 1904 г. откликнулись некрологами журналы «Странник», «ЦерковныйВестник», «Исторический Вестник», газеты «Правительственный Вестник» (№ 194), «Биржевые Ведомости» (№ 431), «Тифлисский Листок» (№ 208), «Виленский Вестник» (№ 373), «Одесские Новости» (№ 6402), «Московские Ведомости» (№ 235) и «Новости Дня» (№ 7625).

Ты не напрасно в мире жил:

Для веры, света и познанья

Ты сил немало положил,

Труда, любви и дарованья.

Ты путь свой честно совершил,

Служа отечеству и вере,

Таланта в землю не зарыл,

Исполнил долг в законной мере.

На страже бдительно стоял,

Храня народ от лжепророков,

И веру в ближних утверждал,

Остерегая от пороков.

И не заглохнут семена,

В сердца внесенные тобою.

Ты патриотов имена

Умножил на Руси собою.

Смерть ученого, к счастью, не привела к прекращению его главных издательских проектов. Изданию «Православной Богословской Энциклопедии», продолженному после смерти Лопухина профессором Н.Н. Глубоковским (с пятого тома), увидеть свое окончание помешала лишь революция. Издание дошло до двенадцатого тома, содержавшего статьи на букву «К».

Продолженное преемниками А.П. Лопухина издание «Толковой Библии» завершилось в 1913 году. В течение десяти лет было издано двенадцать томов, последовательно предлагавших читателю комментарии и толкование библейских текстов на все книги Ветхого и Нового Завета.

Сам Александр Павлович успел подготовить лишь комментарий на Пятикнижие Моисеево, составивший первый том «Толковой Библии». Начиная с исторических книг Ветхого Завета Библии (книги Иисуса Навина, Судей, Руфь, книги Царств) работу взяли на себя выдающиеся русские библеисты профессор Киевской Духовной Академии священник Александр Александрович Глаголев (книга Руфь, 3 и 4 книги Царств, 2 книга Паралипоменон, книга Товит, Псалтирь, книга Притчей Соломоновых, Песнь Песней, книги пророков Наума, Аввакума, Софонии, Аггея, книга Деяний Апостолов, Послание Иакова, 1 и 2 Послание Петра, 1-3 Послания Иоанна Богослова, Послание апостола Иуды), профессор Санкт-Петербургской Духовной Академии Федор Герасимович Елеонский (книга Иисуса Навина), профессор Казанской Духовной Академии Василий Иванович Протопопов (1 и 2 книги Царств), профессор Санкт-Петербургской Духовной Академии Иван Гаврилович Троицкий (книга Судей), профессор архимандрит (впоследствии епископ) Иосиф (книга Иудифь, книга Есфирь, 1-3 книги Маккавейские), магистр богословия священник Александр Васильевич Петровский (1 книга Паралипоменон, книга Иова, книга пророка Даниила), профессор Киевской Духовной Академии Владимир Петрович Рыбинский (1 и 2 книга Ездры, книга Неемии, книги пророков Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Михея), профессор Василий Никанорович Мышцын (книга Екклезиаста), профессор Московской Академии Александр Иванович Покровский (книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, книга пророка Исайи), профессор Киевской Духовной Академии Михаил Николаевич Скабалланович (книга пророка Иезикииля), преподаватель Московской Духовной Семинарии Николай Петрович Розанов (книга пророка Иеремии, Плач Иеремии, Послание Иеремии, книги пророков Варуха и Мала-хии, Евангелия от Марка, Луки и Иоанна, Послание Павла к Римлянам, 1 и 2 Послание Павла к Коринфянам, Послание к Га-латам, Послание к Ефесянам, Послание к Филиппинцам, Послание к Колоссянам, 1 и 2 Послание Павла к Тимофею, Послание к Титу, Послание к Филимону), преподаватель Санкт-Петербургской Семинарии Павел Смарагдович Тычинин (книга Премудрости Соломона, книга пророка Ионы), священник Дмитрий Рождественский (книга пророка Захарии), Н. Аболенский (3 книга Ездры), священник Михаил Фивейский (Евангелие от Матфея), К.Н. Фаминский (1 и 2 послание Павла к Фессалоникийцам), протоиерей Николай Орлов (Послание к Евреям, Откровение Иоанна Богослова).

В 1988 г. в Стокгольме вышло второе, репринтное, издание «Толковой Библии» А.П. Лопухина, приуроченное к празднованию тысячелетия христианства на Руси. Данное толкование Библии ставило своей целью вновь познакомить широкую читательскую аудиторию Советского Союза с вершинным достижением отечественной библейско-исторической науки предреволюционного времени. Издатели не ставили своей целью вносить какие бы то ни было изменения в текст комментариев, ограничившись изменением формата издания — так, все двенадцать томов оригинального издания были за счет применения особо тонкой бумаги помещены в трех томах с сохранением старой пагинации.

Издательство «Даръ», приступая в 2005 году к переизданию данного классического труда толкованиие Библии Лолухина, стремилось предложить его читателю в новом, более удобном и исправленном виде. С этой целью комментарии на то или иное место Священного Писания следуют непосредственно за библейским текстом (в оригинале они размещены в нижней части страницы мелким, неудобочитаемым шрифтом). Стремясь сохранить во всей неповторимости текст оригинала, редакторы устранили лишь очевидные огрехи и опечатки, в большом количестве встречающиеся в оригинальном издании и воспроизведенные в стокгольмском издании 1988 г. Была проведена сплошная правка греческих и латинских слов и выражений, в большом количестве встречающихся в тексте комментариев, так как в них, к сожалению, число ошибок изначально превышало всякую допустимую меру. В то же время в новом издании было решено отказаться от приведения древнееврейских слов в их оригинальном написании и использовать кириллическую транскрипцию, по возможности точно передающую звучание слов древнееврейского языка.

Более того, была предпринята попытка выверить многочисленные (около 50000) ссылки на различные места Священного Писания, встречающиеся по ходу комментария, и исправить неточности первого издания Толковой Библии Лопухина (количество которых оказалось весьма значительным).

Таким образом, толкование Библии Лопухина в новом издании представляет собой куда более надежный труд, чем два предыдущих и является одним из лучшим на сегодняшний момент.

Наряду с этим в значительной мере был устранен еще один недостаток, присущий первоначальному изданию: небрежность в цитировании исследовательских трудов зарубежных и отечественных ученых. В значительном большинстве случаев при пользовании оригинальных изданий «Толковой Библии» читателю непросто выяснить, какую конкретно работу цитирует составитель комментария, зачастую ограничивающийся лишь упоминанием имени того или иного ученого без указания точного названия работы, места и года ее издания, а также цитируемых страниц. Данный недостаток оказался, к сожалению, в такой степени присущ труду преемников А.П. Лопухина, что его полное устранение оказалось технически невозможным. Впрочем, и с этой точки зрения новое издание предложит читателю значительно более надежный и точный материал: приведены полные выходные данные отечественных и иностранных работ, использованных составителями отдельных комментариев «Толковой Библии», а также установлены (по возможности) труды, названия которых не упомянуты в текстах комментариев. Современные географические названия приведены в новом издании в современном виде.

Толковая Библия Лопухина. ВЕТХИЙ ЗАВЕТ.БЫТИЕ

Толковая Библия
или комментарий на все книги Священного Писания
Ветхого и Нового Заветов.
Бытие.

Издание исправленное и дополненное, 2003 год

Понятие о Библии.

С о словом “Библия” у нас соединяется представление об одной большой книге, заключающей в себе все Священное Писание как Ветхого, так и Нового Завета. Но, в сущности, это не одна книга, а целый, строго определенный Церковью сборник священных книг, написанных в разное время, в разных местах и с различными целями и принадлежащих или богодухновенным (книги канонические), или только богопросвещенным мужам (книги неканонические).

Такой состав и происхождение Библии открывается уже из истории самого термина – “Библия.” Он взят с греческого языка от слова βίβλος, что значит “книга,” и употреблен во множественной форме τά βιβλία от единств, уменьшительного – τό βιβλίον, означающего “небольшую книгу,” “книжечку.” Следовательно, τά βιβλία буквально означает собой целый ряд или собрание таких небольших книг. Ввиду этого св. Иоанн Златоуст толкует это слово как одно собирательное понятие: “Библия, – говорит он, – это многие книги, которые образуют одну единую”.

Это коллективное обозначение Священного Писания одним собирательным именем несомненно существовало уже и в ветхозаветный период. Так, в своей подлинной греческой форме τά βιβλία встречается в первой Маккавейской книге (1 Мак. 12:9), а соответствующий сему еврейский перевод дан у пророка Даниила (Дан. 9:2), где произведения Священного Писания обозначены термином “Гассефарим” (םירפםה), что значит “книги,” точнее – известные определенные книги, так как сопровождаются определенным членом – “га”.

В период новозаветной истории, по крайней мере на первых его порах, мы еще не находим слова “Библия,” но встречаем целый ряд его синонимов, из которых наиболее употребительны следующие: “Писание” (ή γραφή Лк. 4:21; Ин. 20:9; Деян. 13:32; Гал. 3:22), “Писания” (αί γραφαί – Мф. 21:41; Лк. 24:32; Ин. 5:39; 2 Пет. 3:16), “Святые Писания” (γραφαί άγίαι – Рим. 1:2), “Священные Писания” (τά ίερά γράμματα – 2 Тим. 3:15).

Но уже у мужей апостольских, наряду с только что перечисленными названиями Священных Писаний, начинает встречаться и термин τά βιβλία. Однако во всеобщее употребление он входит только со времени известного собирателя и истолкователя Священного Писания – Оригена (III в.) и особенно святого Иоанна Златоуста (IV в.).

От греческих авторов такое собирательное обозначение Священного Писания перешло и к латинским писателям, причем множественная форма среднего рода τά βιβλία окончательно получила здесь значение единственного числа женского рода bіblіа. Это последнее наименование, в его латинской форме, перешло и к нам в Россию, благодаря, вероятно, тому обстоятельству, что наши первые собиратели славянской Библии стояли, между прочим, и под влиянием латинской Вульгаты.

Главной чертой, отличающей Священные Писания “Библии” от других литературных произведений, сообщающей им высшую силу и непререкаемый авторитет, служит их богодухновенность. Под ней разумеется то сверхъестественное, божественное озарение, которое, не уничтожая и не подавляя естественных сил человека, возводило их к высшему совершенству, предохраняло от ошибок, сообщало откровения, словом – руководило всем ходом их работы, благодаря чему последняя была не простым продуктом человека, а как бы произведением самого Бога. По свидетельству святого Апостола Петра, “никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым ” (2 Пет. 1:21). У Апостола Павла встречается даже и самое слово “богодухновенный” и именно в приложении к Священному Писанию, когда он говорит, что “все Писание богодухновенно” (ΰεόπνευστος: 2 Тим. 3:16). Все это прекрасно раскрыто и у отцов Церкви. Так, святой Иоанн Златоуст говорит, что “все Писания написаны не рабами, а Господом всех – Богом;” а по словам святого Григория Великого “языком святых пророков и апостолов говорит нам Господь.”

Но эта “богодухновенность” Священных Писаний и их авторов не простиралась до уничтожения их личных, природных особенностей: вот почему в содержании священных книг, в особенности в их изложении, стиле, языке, характере образов и выражений мы наблюдаем значительные различия между отдельными книгами Священного Писания, зависящие от индивидуальных, психологических и своеобразных литературах особенностей их авторов.

Другим весьма важным признаком священных книг Библии, обусловливающим собой различную степень их авторитетности, является канонический характер одних книг и неканонический других. Чтобы выяснить себе происхождение этого различия, необходимо коснуться самой истории образования Библии. Мы уже имели случай заметить, что в состав Библии вошли священные книги, написанные в различные эпохи и разнообразными авторами. К этому нужно теперь добавить, что наряду с подлинными, богодухновенными книгами появились в разные эпохи и не подлинные, или не богодухновенные книги, которым, однако, их авторы старались придать внешний вид подлинных и богодухновенных. Особенно много подобных сочинений появилось в первые века христианства, на почве евионитства и гностицизма, вроде “первоевангелия Иакова,” “евангелия Фомы,” “апокалипсиса Апостола Петра,” “апокалипсиса Павла” и др. Необходим, следовательно, был авторитетный голос, который ясно бы определял, какие из этих книг, действительно, истинны и богодухновенны, какие только назидательны и полезны (не будучи в то же время богодухновенными) и какие прямо вредны и подложны. Такое руководство и дано было всем верующим самой Христовой Церковью – этим столпом и утверждением истины – в ее умении о так называемом каноне.

Греческое слово “κανών,” как и семитское “кане” (הכק), означает первоначально “тростниковую палку,” или вообще всякую “прямую палку,” а отсюда в переносном смысле – все то, что служит к выпрямлению, исправлению других вещей, напр., “плотницкий отвес,” или так называемое “правило.” В более отвлеченном смысле слово κανών получило значение “правила, нормы, образца,” с каковым значением оно встречается, между прочим, и у Апостола Павла: “тем, которые поступают по сему правилу (κανών), мир им и милость, и Израилю Божию ”(Гал. 6:16). Основываясь на этом, термин κανών и образованное от него прилагательное κανονικός довольно рано начали прилагать к тем священным книгам, в которых по согласному преданию Церкви видели выражение истинного правила веры, образца ее. Уже Ириней Лионский говорит, что мы имеем “канон истины – слова Божии.” А святой Афанасий Александрийский определяет “канонические” книги, как такие, “которые служат источником спасения, в которых одних предуказуется учение благочестия.”

» (толкование Библии), вышла в свет под редакцией проф. (1852–1904). Первое двенадцатитомное издание выходило в С. Петербурге, с 1904 по 1913 год, в виде бесплатного приложения к журналу «Странник». Ежегодно печаталось по одному тому, а в 1912 и 1913 годах – по два тома.

О начале издания «Толковой Библии» было объявлено в октябрьском номере «Странника» за 1903 год. В аннотации предстоящего издания, в частности, говорилось, что приступая к этому изданию, редакция полагает, что она идет навстречу самой настойчивой и насущной потребности нашего духовенства и всего общества. С каждым годом Библия все более распространяется и в обществе, и в духовенстве, и недалеко то время, когда она сделается настольной книгой во всяком благочестивом доме. Дать пастырям Церкви, как и всем вообще любителям чтения Слова Божия, пособие к правильному разумению Библии, оправданию и защите истины от искажения ее лжеучителями, а также и руководство к уразумению многих неясных в ней мест – вот цель настоящего издания».

«Толковая Библия », таким образом, отнюдь не представляет собой строго научного издания, ибо на первый план в ней выходит стремление авторов к духовному назиданию читателей, а также стремление подкрепить достоверность Библии ссылкой на данные положительной науки. Соотношение научного и духовно-образовательного подхода, а также уровень комментариев разнятся от книги к книге, ибо в написании их участвовало большое количество разных по своему научному уровню и видению проблемы авторов.

Работа над Толковой Библией начиналась под редакцией профессора богословия Александра Павловича Лопухина . Но, к несчастью, Александр Павлович скончался в рассвете творческих сил в августе 1904 года и работу над этим уникальным изданием продолжили его преемники. Последний том успел выйти менее чем за год до первой мировой войны.

Смерть ученого, к счастью, не привела к прекращению его главных издательских проектов. Продолженное преемниками А.П. Лопухина издание «Толковой Библии» завершилось в 1913 году. В течение десяти лет было издано двенадцать томов, последовательно предлагавших читателю комментарии и толкование библейских текстов на все книги Ветхого и Нового Завета.

Сам Александр Павлович Лопухин успел подготовить лишь комментарий на Пятикнижие Моисеево, составивший первый том «Толковой Библии ». Начиная с исторических книг Ветхого Завета Библии (книги Иисуса Навина, Судей, Руфь, книги Царств) работу взяли на себя выдающиеся русские библеисты профессор Киевской Духовной Академии священник Александр Александрович Глаголев, профессор Санкт-Петербургской Духовной Академии Федор Герасимович Елеонский, профессор Казанской Духовной Академии Василий Иванович Протопопов, профессор Санкт-Петербургской Духовной Академии Иван Гаврилович Троицкий, профессор архимандрит (впоследствии епископ) Иосиф, магистр богословия священник Александр Васильевич Петровский, профессор Киевской Духовной Академии , профессор Василий Никанорович Мышцын, профессор Московской Академии Александр Иванович Покровский, профессор Киевской Духовной Академии Михаил Николаевич Скабалланович, преподаватель Московской Духовной Семинарии Николай Петрович Розанов, преподаватель Санкт-Петербургской Семинарии Павел Смарагдович Тычинин, священник Дмитрий Рождественский, Н. Аболенский, священник Михаил Фивейский, К.Н. Фаминский, протоиерей Николай Орлов.

«Азбука веры» выражает признательность издательству «Даръ» за предоставленный текст толкования «Нового Завета». Приступая в 2005 году к переизданию данного классического труда Толковой Библии Лопухина, издательство стремилось предложить его читателю в новом, более удобном и исправленном виде. С этой целью комментарии на то или иное место Священного Писания следуют непосредственно за библейским текстом (в оригинале они размещены в нижней части страницы мелким, неудобочитаемым шрифтом). Стремясь сохранить во всей неповторимости текст оригинала, редакторы устранили лишь очевидные огрехи и опечатки, в большом количестве встречающиеся в оригинальном издании и воспроизведенные в стокгольмском издании 1988 г. Была проведена сплошная правка греческих и латинских слов и выражений, в большом количестве встречающихся в тексте комментариев, так как в них, к сожалению, число ошибок изначально превышало всякую допустимую меру. В то же время в новом издании было решено отказаться от приведения древнееврейских слов в их оригинальном написании и использовать кириллическую транскрипцию, по возможности точно передающую звучание слов древнееврейского языка.

Более того, была предпринята попытка выверить многочисленные (около 50000) ссылки на различные места Священного Писания , встречающиеся по ходу комментария, и исправить неточности первого издания Толковой Библии Лопухина (количество которых оказалось весьма значительным).

Таким образом, толкование Библии Лопухина в новом издании является одним из лучших на сегодняшний момент.