Что означает «лет ми спик фром май харт»? Речь Виталия Мутко на английском. Нервных просим не смотреть Текст речи Мутко на английском и на русском языках

Виталий Леонтьевич остался, чтоб Кремль не прогнулся

«Лет ми спик фром май харт ин рашен», - процитировал Виталия Леонтьевича премьер Медведев, представляя его кабинету министров как нового вице-премьера по делам молодежи, туризма и спорта.

Должность вице-премьера по молодежной политике, туризму и спорту придумана, конечно, специально для Мутко Виталия Леонтьевича. С министра его надо было убирать, потому что невозможно иметь министром спорта человека, которому отказывают в аккредитации на Олимпийские игры.

Но и в должности его понизить тоже было невозможно: это означало бы, что российские власти прогнулись под международным давлением.

Поэтому для Мутко придумали вице-премьера. С одной стороны – повысили, с другой – формально отстранили от прямого руководства спортом.

Международным спортивным организациям этого достаточно, чтоб поставить себе плюсик: вот, мы добились, российская спортивная система сменила руководство, замешанное в допинг-скандалах. И Кремль никто не упрекнет в прогибе. Виталия Леонтьевича не сдали, на помойку не выбросили.

Хотя стоило бы.

За одних только паралимпийцев, не допущенных в Рио – стоило бы.

Не говоря уже о подмоченной репутации всей нашей великой спортивной державы, которую теперь уже надо, наверно, брать в кавычки, поскольку за годы правления Виталия Леонтьевича российский спорт в мировом общественном мнении стал надежно ассоциироваться с обманом и шулерстом. Справедливо или не справедливо – другой вопрос. Но именно Мутко должен был сделать все, чтоб этого не случилось. А он не сделал.

Он вообще много чего не сделал. Даже достойное выступление нашей потрепанной скандалами сборной на недавних Олимпийских играх надо отнести не к заслугам министрам, а к силе духа самих спортсменов, высокому уровню их подготовки и хорошей работе федераций. К счастью министр не имел возможности руководить собственноручно всеми видами спорта и всеми спортсменами. Поэтому успехи и проблески надежды у нас кое-где еще есть.

Зато футболу, в котором Мутко принимал непосредственное участие как президент РФС, не повезло. Там ни проблесков, ни надежды.

Большое достоинство Виталия Леонтьевича в том, что он очень энергичный и деятельный человек. Но он не системщик. В этом его недостаток. Он не умеет выстраивать работоспособные системы. А нашему спорту именно это как раз и необходимо сейчас.

Это сложно и долго. Мутко не может. Он мастер простых решений.

Из системы спорта течет негатив? Дырку - заткнуть. Деньгами, обещаниями, интригами. Чем угодно. Вот его принцип. Прорвет еще где-то? Заткнем опять.

«Лет ми спик фром май харт ин рашен», - процитировал Виталия Леонтьевича премьер Медведев, представляя его вчера кабинету министров как нового вице-премьера по делам молодежи, туризма и спорта.

«Скажу от сердца по-русски» - примерно так звучит фирменная фраза Мутко в переводе с англо-мутковского языка.

Виталий Леонтьевич произнес ее в 2010-м году, и она навсегда вошла в историю российского спорта вместе с провалом в Ванкувере, пробирками с мочой, дырками в стене, лопающимися от денег Мамаевым и Кокориным в Ницце, Маклареном-разоблачителем, растоптанными паралимпийцами и рыдающей Исинбаевой.

Мутко оставил после себя такой яркий след, как никакой другой министр спорта. Но у него большой потенциал, и как вице-премьер он сможет сделать еще больше.

Поэтому скажу от сердца по-русски: спорт – ладно. Там выжженное поле. Ему уже сильно не навредить. А вот туризму и делам молодежи - не позавидуешь.

Уже через два месяца стартует Чемпионат мира по футболу-2018! К этому событию начали готовиться уже давно: и официанты, и таксисты, и медработники, и полицейские…

… и «Вице-премьер. Экс-министр спорта всея РФ, президент РФС, светлый человек, полиглот» Виталий Мутко (это, между прочим, не мы придумали - так написано в его твиттере, слово в слово). Все мы помним замечательную речь Мутко, когда он представлял российскую заявку на право принять ЧМ-2018. Недавно Мутко радостно сообщил, что выучил «от корки до корки» подаренный лично Путиным самоучитель английского и теперь может общаться с иностранными коллегами даже на профессиональные темы. Чем не пример для подражания? 🙂 (Кстати, интересно, что это был за самоучитель?)

Того же ждут от народа администрации всех российских городов-хозяев матчей! В первую очередь, они посоветовали предприятиям обслуживания заранее скачать себе Google Translate для общения с иностранными гостями. Но, понимая, что этого явно будет недостаточно, настойчиво попросили работников заняться изучением иностранных языков, чтобы в случае чего разобраться в ситуации самостоятельно.

В Екатеринбурге, например, отчитались, что почти половина всех предприятий сферы услуг уже перевела прайс-листы на английский, французский, испанский и китайский. В городе готовятся встречать болельщиков из Уругвая, Перу и Мексики (в Екатеринбурге пройдут матчи с командами из этих стран), поэтому кафе и рестораны по просьбе мэрии города должны до 1 мая перевести свое меню на испанский и обучить своих работников хотя бы базовым фразам на этом языке (не говоря уже об английском).

Готовятся к чемпионату мира и российские таксисты. Причем у них всё сложнее: нужно пройти жесткий отбор (знание английского языка как минимум на разговорном уровне, большой стаж работы, не более 5 лет машине, отсутствие штрафов и т.д.) и получить аккредитацию (с правом подвозить болельщиков чуть ли не ко входу на стадионы). Аккредитация эта, кстати, бесплатная и добровольная, но проходят ее только официальные таксопарки с проверенными водителями.

Уже многие, наверное, слышали (а может, и видели) сотрудников нашей туристической полиции. Полицейские, как минимум, должны знать английский язык, а дополнительно можно изучить и французский, и испанский, и китайский. Но на занятиях их не учат временам и неправильным глаголам, а сразу приступают к обучению фразам, необходимым для беседы, в основном, с болельщиками. А еще сотрудникам полиции (не только туристической) нужно будет выучить футбольные правила и иметь необходимые знания о стране, откуда прибыли делегаты, - тоже не простая задача!

(Кстати, учиться придется и работникам таможни. Но не иностранному языку, а языку тела и нейролингвистическому программированию. Скоро в аэропортах появятся профайлеры - профессиональные психологи, способные вычислять правонарушителей по жестам и мимике. Теперь гостей чемпионата будут встречать улыбкой и пристальным взглядом - примерно так будет выглядеть «эмоциональный контроль» на таможне).

Сотрудникам ЦОДД тоже придется нелегко - нужно будет «подтянуть» или выучить английский, занимаясь пять раз в неделю, если они хотят обеспечить работу транспортного комплекса во время чемпионата на высоком уровне!

Заняться изучением английского «посоветовали» и медицинским работникам: во всех городах России, где будут проходить матчи, уже стартовали специальные курсы. Основной упор делается на терминологии, а также приобретении навыков разговорной речи и понимании языка на слух. Мотивацией медикам при изучении английского языка служит возможность не только оказать квалифицированную помощь иностранцам, но и знакомиться с зарубежными медицинскими публикациями. По завершении курсов проводят экзамены и выдают специально разработанные разговорники.

У экскурсоводов этим летом тоже работы будет много! В Казани уже организовали курсы иностранных языков: английского, китайского, арабского, немецкого и испанского. У гидов уже есть программы на русском, английском и татарском языках, но они хотят быть во всеоружии, когда гости из стран, не говорящих на этих языках, захотят узнать о Казани больше!

Вообще наша страна активно готовится принимать гостей: власти Москвы, например, разработали целый справочник для болельщиков-гостей ЧМ-2018, который будет издан на трех языках - русском, английском и китайском! В нем туристы смогут найти информацию о правилах поведения на стадионах и рекомендации по технике безопасности, карту города с кратким описанием главных достопримечательностей, схемы проезда к стадионам и многое другое.

Скоро мы будем повсюду слышать иностранную речь, встречать туристов из разных стран и искренне радоваться тому, что объясняться с ними жители нашей страны уже будут не на пальцах, а на достойном «инглиш», «фром зе вэри харт».

Дио прэзыдэнт Блаттэр, колигз оф зэ эгзэкутив комитИ.

Лец ми спик фром май харт ин инглиш.

Май фрэнц, тудэй из э юник момент ин тайм, боуф фо май кантри энд фо фИфа Раша репрезенц итс нью харайзынтц фо фИфа. Раша минз э биг промоушен оф ауа эгейн. Миллианз оф нью харц энд майндз ит олсоу минз э грэйт лэгаси аф э зэ волдкап. Грэйт нью стэдиумз энд миллианз оф бойз ин гёлс имбрайсинг эгэйн. Рашас экономи из лач энд гроуин. Зэ федерал гавенмент хэз стайбл фенансез.

Раша спорт маркетин из дэвелопынь рэпидли. Жаст ван экземпель: тудей рашен компаниз правайдед овер ван биллион долларз ин спонсор шип фор зэ Сочи алимпик гэймс.

Имэджин, хау мач инвестмент вуд би мэйд инту футбОл. Гивен зыт футбол из спорт намба ван. Ауэр бит из э нашонали приорити фор зэ Рашен Федерешен. Иф ю гив ас э чанс, фИфа вил нэве ригрет ит. Ю вил би прауд оф ви чойс.

Ай гаранти ит.

Ай олсоу промис, из ин твенти эйтин ай"лл спик инглиш лайк май фрэнд Джефф Томсон.

Диа фрэнц, ю кэн си он зэ мэп. Вестен еврОп хоустэд зе волд кап мэни таймс. Истен еврОп нева хэд зы чанс. Мэни йиз згоу зэ берлин уол воз дестройд. Эйт э нью эра фо зе волд беген. Тудэй ви кен брэйк эназа симболик - вол - энд оупен э нью эра ин футбОл тугеза.

Фэнкью вэри мач, май фрэндз. Dio prezydent Blatter , koligz Of The egzekutiv the count .

Lec E ACNP Frome HEART John Inglish .

May Frantz , tudey of e Unique point yn time , bouf country pho May End fo FIFA Rush reprezents ITS New harayzyntts pho FIFA. Rush Means e big promotion office aua egeyn . Millianz of New Hartz End mayndz um Olso e Means in Great legasi af e ze voldkap . In Great New stediumz End millianz office boy John gёls imbraysing egeyn . Rashas economy of Lach End grouin . Ze Federal gavenment HEZ staybl fenansez .

Rush sports marketin of developyn repidli . Zhast van ekzempel: Today screen Rushen kompaniz pravayded Over a billion van dollarz yn sponsor spike odds ze Sochi alimpik geyms .

Imedzhin , how mach Investment wood bi maid Inta football. Given zyt sport of football Namba van . Auer bit of e nashonali PRIORITY odds ze Rushen Federeshen . IF GIVE th e ac Chance, FIFA lift Neveu rigret um . S Fork bi PROUD office vie Choice .

Ah um guaranteed .

Ai Olso PROMIS from yn Twenty Eutin ay"ll ACNP Inglish May Like frend Jeff Thomson .

Dia Frantz , ken yu si ze he MEP. Westen Europe housted se Wold cap Maney Times . Isten Europe neva headliners PS Chance . Maney yiz zgou ze berlin wal WHO destroyd . Eight New Era fo e se Wold Beguin . Tudey ve ken break enaza simbolik - par - end e Oupen New Era yn Football tugeza .

Phanca veri mach , May frendz .

Виталий Мутко уже давно не имеет отношения к спорту и не выступает публично на английском, но интернет все помнит. Давайте вспомним самые яркие фразы бывшего министра и разберемся, что с ними не так. Чтобы при следующей встрече с иностранцами вы смогли сказать хотя бы пару слов не только «фром ёр харт», но и так, чтобы вас поняли.

Мутко-стайл инглиш подарил нам не один десяток мемов. Среди носителей даже существует версия, что Россия получила право на проведение чемпионата мира по футболу в том числе благодаря уникальному «русскому английскому» Мутко: комитет был готов на все, только бы больше не слышать этот набор звуков.

Итак, вот несколько легендарных фраз, которые ушли в народ.

1. Speak English a little

Виталий Мутко отказался беседовать с англоязычной журналисткой. Он очень доходчиво пояснил ей, что не владеет английским: «Speak English a little . Я как скажу "speak English" , потом - песни в ютьюбе».

И в его предложении на английском действительно мало смысла. Во-первых, терять подлежащее в разговорном английском можно, но только когда однозначно понятно, кто выполняет действие. Эту фразу можно дополнить практически любым существительным во множественном числе: we/you/Russians/cats speak English . Во-вторых, иностранцы скорее подумают, что вы говорите на английском не плохо, а просто редко: a little в конце предложения больше похоже на синоним not often .

Правильнее было бы сказать «My English is not very good» или «I don’t speak English well» . Хотя Мутко это фраза уже не нужна: он же выучил английский так, что от зубов отлетает («Что касается самоучителя, я его от корки до корки выучил. Поэтому этими фразами я и говорю»).

2. World Cup in Russia is no problem

Хотел успокоить иностранцев, что чемпионат мира в России пройдет без эксцессов - вместо этого согласился принять чемпионат. Во второй раз (мало ли, вдруг с первого раза не поняли). Провести чемпионат мира в России? Да без проблем! У нас ведь вери гуд темп, оупен нью стэдиум.

No problem как ответ может использоваться в двух случаях: когда вы соглашаетесь что-то сделать в ответ на просьбу/вопрос - или когда вас благодарят за помощь.

- Can I pay with a credit card? («Я могу заплатить кредиткой?»)
- Sure, no problem («Конечно, без проблем»).

- Thanks for the ride («Спасибо, что подвез»).
- No problem («Да без проблем»).

3. Please question to me in Russian

Непонятно, чего хочет Виталий Мутко - принять участие в каком-то соцопросе или попросить, чтобы его допросили. Ведь глагол to question переводится как «опрашивать или допрашивать». Есть слово please - уже хорошо, просьба звучит довольно вежливо.

Было бы еще лучше использовать конструкции вроде «Could you please… ?» («Не могли бы вы … ?») или «Would you mind… ? («Вы не против … ?»). В переводе на русский они звучат чересчур официально, но на английском это стандартная вежливая форма обращения к незнакомым людям. А еще лучше вообще не просить иностранцев перейти на русский, если хотите произвести впечатление воспитанного человека.

4. I am guaranteed

Виталий Мутко дал гарантии ФИФА, что стадион в Санкт-Петербурге будет готов в срок. Точнее он так думал, а вместо этого сказал, что «он гарантированный». По-видимому, гарантированный способ ввести всех в языковой ступор.

Слова с окончанием -ed во фразе I am… описывают вас: I am tired - я уставший, I am bored - мне скучно, I am interested in - я заинтересован. Если доведется что-то обещать на английском, говорите «I promise that…» или « I guarantee that...» . А вообще будьте осторожны с обещаниями. Мутко, например, говорил : «Я планирую усовершенствовать свое знание английского языка к началу чемпионату мира».

5. Let me speak from my heart

Одна из немногих крылатых фраз Виталия Мутко, которая построена по всем правилам английского языка. Мемом фраза стала не из-за эпичной ошибки, а из-за непревзойденного русского акцента. Сама фраза to speak from the heart («говорить от всего сердца») - это не калька на русский, как многие привыкли считать. Она действительно существовала в английском задолго до Мутко. Ее редко используют и не включают в большинство словарей, но от носителей ее все-таки можно услышать.

6. Tomorrow this meeting будет euro association, может, будет nationalisation, recommendation

Что Виталий Мутко хотел сказать этой фразой, по сей день остается загадкой. Возможно, накануне интервью он на повторе слушал Red Hot Chili Peppers и из-за волнения в нужный момент в голову пришли только слова на -ation - association, nationalisation, recommendation . Наверное, логика была такая: «Поставлю их в одно предложение. Если не ответ на вопрос, то новый куплет к "Californication" точно получится».

Подпишитесь на бесплатный email-курс , чтобы прокачать навыки разговорного английского. Вы выучите шаблонные фразы для смол-тока, разберете примеры диалогов из фильмов и сериалов, узнаете о культурных особенностях и этикете англоязычных стран. Сами не заметите, как будете свободно болтать с иностранцами. А главное - не стесняться.

Текст с запозданием, но вечно актуальный.

Вот есть такой еще момент.
Русские почему-то очень сильно стесняются своего акцента. Ну ОЧЧЧЕНЬ сильно. Ну как никто в мире вообще!

DISCLAIMER : для буквоедов - русскими называю всех, говорящих и мыслящих на русском языке.

Так вот вопрос: c какой стати? Возможно от нашей совковойй закомплексованности, которая так и не вышла из ген. Я не знаю. Но кое -что подозреваю. В конце текста будут ссылки. А пока... Итак

Вот все почему-то запомнили знаменитую речь Министра спорта РФ Виталия Мутко:
" Лет ми спик фром май харт". Это уже наверное на уровне "Сит даун плиз. Ху их эбсент ин зе класс рум". Классика какБЭЭЭ!!!

Когда Мутко произнес этот текст на английском - как это ни странно, но всплыла вся ущербность совкового менталитета. Особенно тех, кто очень стыдится совковости. Этих прямо в особенности.
Все как один начали орать:
“ Какой позор - какая стыдоба - какой жуткий акцент!”
Блять, можно подумать вся страна у нас говорит на литературнейшем английском языке с идеальным произношением.
Но всем почему-то стало стыдно, либо нашли очередной повод что-нибудь засрать в собственном отечестве. Тут вероятно совпало.
Кто-то даже помню сказал, дескать, вот у меня нет произношения и я на трибуну не прусь позориться. Тот факт, что чиновники других стран, говоря на английском языке, с жутким французским акцентом, уж чего можно было бы и впрямь стыдиться никого не волнует.

В этой всей истории нужно сказать конечно ОГРОМНЕЙШЕЕ спасибо безупречным носителям английского языка - КВНщикам и всем пересмешникам камедиклабшикам. Эти ребята, вне всяких сомнений, имеют полное право стыдиться мутковского акцента, боясь в зарубежных магазинах и барах произнести слово. Они Мутко и эту тему раскрутили по полной. Как обычно.

Но самое главное! Чтоб подбодрить ваше стремление общаться на иностранном языке, приведу вам в пример русских людей, которые стали значимыми личностями в истории США и мировой истории. Они жили, работали, писали в Штатах. Слушайте их акцент!!!
Целиком видео смотреть не обязательно. 30 сек достаточно, чтобы послушать акцент!

Айн Рэнд - урожденная Алиса Розенбаум. Родилась в Санкт-Петербурге в 1905 , читать и писать научилась в 4 года. В 20 лет перехала в США. Стала влиятельной американской пистаельницей и философом. Ее самое известное произведение, - настольная книга американских конгрессменов “Атлант - расправил плечи” .
Книга в 1991 году была признана американцами второй книгой после Библии, которая привела к переменам в жизни американских читателей!

Слушайте ее акцент!

Владимир Зворыкин - представления нужны? Инженер из Мурома, изобретатель современного телевидения.

Слушайте его акцент!

Владимир Набоков - прекрасно владеющий английским языком писатель . Говорит, как верно подметили в комментах, с французским скорре акцентом. Но сути не меняет.

Короче харэ морозиться!

ЛЕТ МИ СПИК ФРОМ МАЙ ХАРТ!!!

P.S. краткий перевод видео.

"когда я боюсь, что меня ограбят, я начинаю говорить с русским акцентом. Потому что русские сильнее всех вселяют страх. Если ко мне подойдут ночью пару гопников и скажут:
- Йо,чувак, да ты знаешь, в какой район ты попал?
Я отвечу с русским акцентом:
- По-твоему ЭТО плохой район?

И никогда не спрошу у русского, как куда-то пройти. Потому что это стремно"
- Пожалуйста помогите, как мне добраться до метро.
- Метро? Иди прямо и поверни за угол!

UPD: Вот в комментах, утверждают, что возмутились, что Мутко читает по бумажке. Чего криминального-то? Ну проявил уважение человек к собравшимся, - прочитал текст на английском русскими буквами. На таком уровне это нормальная практкика. Мне кинули, кстати, ссылку с Эйнштейном. Он свою речь тоже читает по бумажке и с акцентом. И ничего. . И с какой такой, "чиновник такого уровня" обязан знать язык. Кому он обязан? Вам? А вы знаете язык, чтобы его судить? Не понимаю я ваших предрассудков, братцы